Haruichibanのウォーゲームのおと

80年代にシミュレーションゲームにはまったが長い冬眠に入り、コロナ禍やライフイベントの変化により、再開した出戻りヘッポコウォーゲーマーのノート。

6_Pete Shelling(デザイナー)

激しい撃ち合いがシナリオ・タイトル通り! 『ASL Starter Kit #2』S15「HAMMER TO THE TEETH」バトル・レポート(AAR)

Advanced Squad Leader Starter Kit #2(ASLSK2)のシナリオ、S15「HAMMER TO THE THEETH」をソロ・プレイした。 ★シナリオ和訳はこちらにあるA grove of ASLの和訳を使用した。 war.game.coocan.jp https://haruichiban0707.hatenablog.com/entry/2024/03/15/…

ソ連軍の正面攻撃は成功するか? 『ASL Starter Kit #1』S6「RELEASED FROM THE EAST」バトル・レポート(AAR)

Advanced Squad Leader Starter Kit #1(ASLSK1)のシナリオ、S6「RELEASED FROM THE EAST」をソロ・プレイしてみた。 シナリオ和訳はこちら haruichiban0707.hatenablog.com 直訳すると、「東方からの解放」と言ったところだ。 モスクワに迫るドイツ中央軍集…

前進してくる時の緊張感、スリル感がASLの魅力だ 『ASL Starter Kit #1』S5「CLEARING COLLEVILLE」バトル・レポート(AAR)

Advanced Squad Leader Starter Kit #1(ASLSK1)のシナリオ、S5「CLEARING COLLEVILLE」をソロ・プレイしてみた。 シナリオ和訳はこちら haruichiban0707.hatenablog.com 直訳すると、「コルヴィルの制圧」と言ったところだ。 勝利条件は、5ターン終了時に、M…

ASL Starter Kit #1 Scenario S6 RELEASED FROM THE EASTを 日本語に訳してみた

MMP『ASL Starter Kit #1』(ASLSK1)の最後のScenario S6 RELEASED FROM THE EASTのシナリオカードの日本語訳をしてみた。 タイトルの日本語は『東方からの解放』 他の和訳 シナリオ・デザイン: 1941年12月11日、イストラ、ソ連: 地図盤配置: 勝利条件: …

ASL Starter Kit #1 Scenario S5 CLEARING COLLEVILLEを 日本語に訳してみた

MMP『ASL Starter Kit #1』(ASLSK1)のScenario S5 CLEARING COLLEVILEEのシナリオカードの日本語訳をしてみた。 タイトル『コルヴィルの制圧』 タイトルを日本語訳すると『コルヴィルの制圧』と言ったところだろうか。 このシナリオは、ノルマンディー上陸作…